|
Automate and make the translation process more efficient If you need to do your work with a smaller team, do yourself a favor and automate all the workflows that can be automated. We can actively support you; from automatic website translation to cloud storage integration . Top Tip 6: Avoid manual file sharing , exports and imports of data as much as possible. Go for automation! Use connectors and plugins to reduce errors , time and costs . the most of a reduced translation budget. If you find yourself in a position where you need to meet increasing expectations on a smaller budget, talk to us - we can certainly help.
About the authors Tim Branton Tim Branton is PureFluent's CEO and a passionate advocate HK Phone Number for the role of technology in the language industry. He has 30 years of business experience across the chemicals, telecoms, business services and software sectors in the UK, Singapore, Japan, China and South Africa. Is multilingual video content good for SEO? Authors PureFluent Share this Tweet Share Share More content Six tips for choosing the right translation agency Read now How good is Amazon Translate for translating my product listings on Amazon? Read now Top tips: How to translate your customer portal Read now How to translate page titles and meta descriptions.

Read now Top tips to achieve better machine translations Read now Top tips: How to make the most of your reduced translation budget Read now Is multilingual video content good for SEO? Read now PureFluent launches WordStore – the first subscription for translations Read now How can I as a customer assess the translation quality? Read now Interview with Pentland Brands about optimizing the customer experience on Amazon Read now May 1, 2020 Today we're looking at the question of whether multilingual video content is good for search engine optimization (SEO).
|
|